人民币前面的字母怎么念?

臧进进臧进进最佳答案最佳答案

这是国际汇兑中常用的缩写,也是银行业内交易中最经常使用的代码。 前面几个比较简单,CNY是Chinese Yuan的缩写,表示“人民币”;HKD是Hong Kong Dollar的缩写,表示“港币”;AUD是Australian Dollar的缩写,表示“澳元”等等。那么RMB呢? RMB这个简称是有问题的,在正式的书面文本中(比如政府公报、银行报告等)是不能用的,因为它并不是人民币的法定全称。

那为什么又这么多人都用RMB来代替CNY呢? 因为在中国大陆,以人民币进行计价和结算的交易太广泛了,以至于其他币种都缺乏这种机会,从而无法形成一个像样的缩写,比如我们常听说英镑/美元/欧元/日元的汇率,却从来不说“华币/美刀/英磅/欧罗”的汇率——既然没有这样的语言环境,自然就不会形成这样的缩写了。而RMB作为“人民币/元”的简称刚好满足这一条件(尽管有简化的嫌疑),所以在现实语境中大家都习惯了这种用法。甚至互联网金融崛起后,大家习惯用网银或手机银行进行操作,而电子支付又通常是以人民币为基准,这样一来,使用RMB就成了必然选择。

还有另一种情况也会用到RMB,那就是当外国友人来中国旅游购物或在海外对中国企业投资时用外汇兑换人民币时,他们往往会听到柜台人员问他“你需要兑换多少人民币?”并给他一个编号——这就是国内银行的客户号,这个客户号对应的账户里面存放着客户在本行每个分支机构的余额总和,客户无论到哪家分支机构,自己的钱都在同一个客户号下,这也使得柜台工作人员可以非常方便地查询客户的余额。而这时对方可能会问“这是什么意思啊?”,你便可以很自信地告诉他“这是‘人民币’的意思!”——这也是对R MB的最常见解释了。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!