民国峨眉山山洞几十人死亡?
“民国二十三年(1934年)农历九月初一,四川盆地阴雨连绵,数十名游客冒雨登山,在行进了约两公里后,他们来到一个幽深的洞穴前,因担心雨天山体滑坡,导游建议他们不要继续前进,就在这时,意外发生了…… “随着一阵轰隆声,数千米外的山体突然崩塌,无数石块翻落,瞬间将众人掩埋……” 这段文字来自百度词条。我点进去一看,原文是这样的——“1934年9月5日上午10时,270人组成的旅缅志愿军先遣队从缅甸出发,经野人山回到国内。这支部队由两个步兵连、一个机炮排及一个通讯班组成,在途中遭到日军飞机轰炸和扫射,有80多人伤亡。” 把“80多人伤亡”和“数十名游客”划等号,是不是有些偷换概念呢?当然,我也可以理解这是百度百科为了表述方便而做出的简化处理——事实上,当时的新闻报道也提到“计死伤二百余人”;但是,问题在于,当我把这个简版故事拿给朋友看时,几乎所有人都一眼就看到错误并指出来,然而我却犯了低级的笔误。可见,我们在阅读互联网信息时要带着批判的眼睛,毕竟我们不可能总是比计算机更聪明。 我继续搜索,发现这个洞叫作“罗汉洞”,网上关于它的介绍是这样的——“相传古代有一麻姑仙长好道术,经常云游至此,因此民间称此洞为‘麻姑洞’。公元1659年后,又因洞内常有数十尊“罗汉”出现,故后人又称该洞为“罗汉洞”。” 既然如此,为何还要把死者称作“游客”呢?明明他们就是去烧香拜佛的啊!难道说因为他们在旅行途中死亡,就被自动划归到“游客”这一范畴了吗?实在是不合逻辑。 我觉得,可能是由于当地流传的神话故事把“罗汉洞”和“麻姑洞”混为一谈,导致后人记录时产生了混淆。虽然这样的混淆听起来没什么,但细细想来,却很容易误导读者。 那么,为何不把它修正过来呢?我想了想,可能的原因是多方面的:
一是互联网信息流速极快,你刚刚修改完一篇文章,还没等到它刷新出来,可能已经有很多转载的了;而且很多文章都不标注来源和作者,很难追查到底;
二是很多自媒体写文章都讲究“求快求粗不求好”,为了抢速度往往对内容并不考究,甚至懒得核对;
三是即使有人审核,也很难保证100%准确,审核者和校对者都有可能有错漏;
四是一旦错了,就不可能再改回去,除非你把以前的文章全部翻出来,逐字逐句地核对。
所以,在无法确定的情况下,我们只能带着怀疑的精神去面对这些内容。