中国画宣纸怎么在墙上画?

融晨怡融晨怡最佳答案最佳答案

首先,感谢题主邀请我回答问题! 这个问题问得真是时候,昨天刚刚在工作室和学员讨论了这个问题。 古汉语里有“传”、“播”二字表示传递信息,很有画面感——比如《战国策》里的“千里传送”,李清照的词“轻解罗裳,独上兰舟,云中谁寄锦书来?”——现在用来表示发送电子邮件或者短信。

而现代汉语中有个新词儿——“转发”,这个字儿用得可是太多了,多到我们都忽略了它的本意是什么: “转”者,“传(专)也。”“发”者,“播也。”——其实就是古代书信的传递方式从“专人传送”变成了“邮差广播”,只不过现在的邮件是电子信号而不是布告。 所以古人送信要“转”,我们写信也要“转”,不过现在多了一种选择——“发”,而且还可以“发微博”或“发微信”;不过再转回去的时候,可就得“回”了。

所以我们看到古代的书信往来了嘛——先“致”(给),经过传递点“转"(顺带),再“诣" (到),最后“还" (回复)'。 而我们今天发邮件可是这样写的——“给你发过去了哦,收到请回复!',如果收不到,那就只能“打听打听”了。 所以古代的“传播”是通过人力物力来实现的,是需要有一个载体来“传输”信息的!

那这个载体除了人以外还有什么呢?有绳子(书简)、木板(竹木简)、磁盘(甲骨文)、纸张(印刷术)等等……而现在,可能是电波(无线电)、光波(光学通信)、磁带、磁盘、光盘甚至网络…… 那么问题又来了,这些载体的材质很重要吗?

当然咯!不然为什么会有丝帛、蜡板、铜版、石版甚至是泥版的区分呢?其实这些不同的材质最大的区别是在于它们的抗腐蚀能力不同——因为在古代,信息传播的主要威胁来自于水、火以及时间本身。而纸比丝帛耐用,石膏版和泥版经得住时间的考验,而金属版因为硬度较强不易被火烧毁。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!